|
Lo scioglilingua
calabrese |
Proviamo a divertirci con
LO SCIOGLILINGUA CALABRESE

RIPETETE LE FRASI DAPPRIMA LENTAMENTE E POI SEMPRE PIU' SVELTI IN UN
CRESCENDO CONTINUO...
BUON DIVERTIMENTO E ATTENTI ALLE PAPERE!!!!
 |
• |
Jìvu 'u travu travu, cadìe 'ntra 'nu mendàru; menda vidìe e menda
mangiàie |
 |
• |
Mamma, mi 'ccì ficcu e mi 'ccì vuttu 'ntrà 'sa
vùtta |
 |
• |
Supra 'na nnàita* 'e fravicaturu, c'è 'nu piattu 'e fìcatu crudu.
Ficatu cùattu e ficatu crudu supra 'na nnàita 'e
fravicaturu |
*nnàita: impalcatura da
muratore
 |
• |
Curra mamma 'ccù 'na frasca, tìegnu 'u culu chìnu 'i vespi; e di
vespi e di vespuni, curra mamma 'ccu 'nu
frascuni |
 |
• |
Sutt'u miu matarazzu 'cci sù tre parmi e 'mìenzu 'e capu 'e
cannavazzu*; cannavìu e cannavazzu sutt'u miu
matarazzu |
*cannavazzu:
strofinaccio
 |
• |
Tinchi tanchi* jìe 'ppè via; l'ùacchi russi** n'un lu vid'e; e si
'unn'era 'ppè gammistuartu*** tinchi tanchi era
mùartu |
*tinchi tanchi: agnello ;
**ùacchi russi: lupo ; ***gammistuartu: cane
 |
• |
Tre cute* tunne e puru tunne cute |
*cute: pezzi di pietre
 |
• |
Rapa 'u stipu e piglia 'u pipu. Stipa 'u pipu e chiuda 'u
stipu |
 |
• |
Jìennu a Muccuni cuglìennu buttùni; jìennu e vinìennu buttùni
cuglìennu |
 |
• |
Tre cerze, tre cerzìne, tre cerzòtti |
 |
• |
Vaju 'ntra 'nu jardìnu. Vìju a 'za Vijardìna chi parramaje pire:
pire virdàcchie, 'nu cugnu* e 'nu cacchjiu, pire cutùgne, 'nu cacchjiu e
'nu cugnu |
*cugnu: pezzo di legno o di
ferro che serve per spaccare la legna
 |
• |
Viju tre vringhi* vringhiàre a mare. O Linda o Pinta, 'o patruna de
si vringhi, jètta quattru vringhiàte a 'sa
quatràra |
*vringhi: fili con cui si
costruiscono le ceste
 |
• |
Donna de 'su palazzu, jètta pane a 'su cane pazzu; cane pazzu 'nun
vò pane, caccia fora 'su pazzu cane |
 |
• |
Vene 'nu monacu 'e chillu munnu, 'ccù 'na varba frisca e tunna...si
fà 'na giràta 'ntùnnu: rumpa lu cacchju, lu circhju e lu cugnu...e si vòta
de culu culacchju, spezze lu circhju, lu cugnu e lu
cacchju |
 |
• |
Taccu curtu e puru curtu taccu |
 |
• |
Azzìcca*...azzìcca...azzìcca |
*azzìcca: può avere due significati. In alcuni
paesi "azzìcca" significa "sali", in altri vuol dire "mordi"
 |
• |
Tre tizzùni 'e cerza: 'cchiù le tùacchi e 'cchiù s'ingrìgnanu. E
tre mastri e tre mastruni c'attizzàvanu tre
tizzùni |
......Ed erano proprio le
papere (a volte inevitabili per la difficoltà di alcuni scioglilingua) a
procurare risate a crepapelle nel momento in cui uscivano dalla bocca dei più
ingenui. Molto spesso lo scioglilingua calabrese era costruito in un rapporto di
parole che un eventuale errore di esposizione coincidesse con l'enunciazione di
una "parolaccia". Era questo il momento cruciale del gioco: più le parolacce
venivano fuori inavvertitamente e con tono deciso (perchè convinti di aver detto
giusto) più facevano ridere... e più la faccia del malcapitato rimaneva
inespressiva ed incredula più crescevano le urla di risate.
In un tempo in cui molte
cose erano proibite ed il rispetto dei figli verso i genitori non concedeva ai
primi un linguaggio o un atteggiamento "liberista", il momento del gioco di
società era molto atteso e richiesto specialmente dai più giovani che potevano
così (almeno per breve tempo) rompere le regole e collocarsi in posizioni quasi
paritarie nei confronti dei più grandi.
Carlo
Grillo
"Tribuna Sud", Anno 27° N° 9 - 10 ottobre 1999 pag.
3
