Lo scioglilingua calabrese



Proviamo a divertirci con

LO SCIOGLILINGUA CALABRESE

 

 
 
RIPETETE LE FRASI DAPPRIMA LENTAMENTE E POI SEMPRE PIU' SVELTI IN UN CRESCENDO CONTINUO...
BUON DIVERTIMENTO E ATTENTI ALLE PAPERE!!!!



 



   Jìvu 'u travu travu, cadìe 'ntra 'nu mendàru; menda vidìe e menda mangiàie

   Mamma, mi 'ccì ficcu e mi 'ccì vuttu 'ntrà 'sa vùtta

   Supra 'na nnàita* 'e fravicaturu, c'è 'nu piattu 'e fìcatu crudu. Ficatu cùattu e ficatu crudu supra 'na nnàita 'e fravicaturu
     *nnàita: impalcatura da muratore

   Curra mamma 'ccù 'na frasca, tìegnu 'u culu chìnu 'i vespi; e di vespi e di vespuni, curra mamma 'ccu 'nu frascuni

   Sutt'u miu matarazzu 'cci sù tre parmi e 'mìenzu 'e capu 'e cannavazzu*; cannavìu e cannavazzu sutt'u miu matarazzu
     *cannavazzu: strofinaccio

   Tinchi tanchi* jìe 'ppè via; l'ùacchi russi** n'un lu vid'e; e si 'unn'era 'ppè gammistuartu*** tinchi tanchi era mùartu
     *tinchi tanchi: agnello ; **ùacchi russi: lupo  ;  ***gammistuartu: cane

   Tre cute* tunne e puru tunne cute
      *cute: pezzi di pietre

   Rapa 'u stipu e piglia 'u pipu. Stipa 'u pipu e chiuda 'u stipu

   Jìennu a Muccuni cuglìennu buttùni; jìennu e vinìennu buttùni cuglìennu

   Tre cerze, tre cerzìne, tre cerzòtti

   Vaju 'ntra 'nu jardìnu. Vìju a 'za Vijardìna chi parramaje pire: pire virdàcchie, 'nu cugnu* e 'nu cacchjiu, pire cutùgne, 'nu cacchjiu e 'nu cugnu
     *cugnu: pezzo di legno o di ferro che serve per spaccare la legna

   Viju tre vringhi* vringhiàre a mare. O Linda o Pinta, 'o patruna de si vringhi, jètta quattru vringhiàte a 'sa quatràra
     *vringhi: fili con cui si costruiscono le ceste

   Donna de 'su palazzu, jètta pane a 'su cane pazzu; cane pazzu 'nun vò pane, caccia fora 'su pazzu cane

   Vene 'nu monacu 'e chillu munnu, 'ccù 'na varba frisca e tunna...si fà 'na giràta 'ntùnnu: rumpa lu cacchju, lu circhju e lu cugnu...e si vòta de culu culacchju, spezze lu circhju, lu cugnu e lu cacchju

   Taccu curtu e puru curtu taccu

   Azzìcca*...azzìcca...azzìcca
    *azzìcca: può avere due significati. In alcuni paesi "azzìcca" significa "sali", in altri vuol dire "mordi"

   Tre tizzùni 'e cerza: 'cchiù le tùacchi e 'cchiù s'ingrìgnanu. E tre mastri e tre mastruni c'attizzàvanu tre tizzùni




......Ed erano proprio le papere (a volte inevitabili per la difficoltà di alcuni scioglilingua) a procurare risate a crepapelle nel momento in cui uscivano dalla bocca dei più ingenui. Molto spesso lo scioglilingua calabrese era costruito in un rapporto di parole che un eventuale errore di esposizione coincidesse con l'enunciazione di una "parolaccia". Era questo il momento cruciale del gioco: più le parolacce venivano fuori inavvertitamente e con tono deciso (perchè convinti di aver detto giusto) più facevano ridere... e più la faccia del malcapitato rimaneva inespressiva ed incredula più crescevano le urla di risate.
In un tempo in cui molte cose erano proibite ed il rispetto dei figli verso i genitori non concedeva ai primi un linguaggio o un atteggiamento "liberista", il momento del gioco di società era molto atteso e richiesto specialmente dai più giovani che potevano così (almeno per breve tempo) rompere le regole e collocarsi in posizioni quasi paritarie nei confronti dei più grandi.


                                                                  Carlo Grillo

"Tribuna Sud", Anno 27° N° 9  -  10 ottobre 1999  pag. 3